|
|
New-age
lingo and Gen Then
Usha Bande
I
vividly remember the
day I lost my self-confidence. It all started with the caption
in one of the daily newspapers, "Wham, Bam, Thank you
Glam". That was the moment I was clean bowled because I
could not make any sense out of the heading and much less of
the text. Baffled at my inability to understand what I thought
was English, I read and re-read the piece and finally did not
go beyond the fact that it had something to do with rock music
known as glam rock. To be sure, at that point I thought I was
going nuts. Certainly, how else can you feel when you discover
suddenly that you do not know the language you taught for over
35 years?
A couple of
days later, another line quickened my pulse: Ever since Gwen
Stefani of ‘No Doubt’ hit the scene with her
lipstick-daubed, hair-akimbo mix of spa and pop, there have
been a conveyor-beltful of girls grring out music. What on
earth does that mean, I fumed? A youngster standing nearby
smiled and said, "Well. That’s being in ‘wrap
rage’. Relax, ma’m." "Relax" — another
popular American expression, Wow! GenNow is comfortable with
words like cool dude, hot cat, pill-popping stars, playing
party-poopers, but they leave others gasping. This is where
the thin dividing between the GenNow and the GenThen stands.
GenThen, I discover, is their polite way of discarding you as
an "old hat". Does the appellation "senior
citizen" stand any chance here? I wonder if Shakespeare
would like to change his line, Age I abhor thee.
So, right
now, I am busy "splashing down under" before the
GenNow discovers my shocking unaccomplishment. Let me make a
"hip hop" with a "daub" of that new age
lingo to my vocabulary so that I "get a fix on" the
"flashy" usage and stay in the "fizz and
biz" of writing and give "glitz and glamour" to
my journalistic ventures. Well, if you comprehend what I mean
by all this, hats off to you. But if you can’t, please do
not ask me for further explanation. Candidly, I can hardly
help you because I too do not. Better be "dictionary
friendly" and grope through the pages. I for my part, I
wish you luck.
Language is a
living tongue with a dynamics of its own and words make a
fascinating study. The connotation of language changes with
culture and changing times. Samuel Johnson recognised this
nature of languages as far back as the 18th century. In 1755
in his preface to A Dictionary of English Language he wrote,
"No dictionary of a living tongue ever can be perfect,
since while it is hastening to publication, some words are
budding, and some falling away; that a whole life cannot be
spent upon syntax and etymology, and that even a whole life
would not be sufficient, that he, whose design includes
whatever language can express, must often speak of what he
does not understand."
That is what
I am trying to do — grasp the elusive meaning of the
language. However, while I could make sense of Jonathan
Swift’s essay On Conversation where each paragraph runs into
250 to 300 words without a full stop, and while I could convey
it to my students, the string of words used in today’s lingo
just leave me clueless. When
words and expressions acquire esoteric character, the
"feel-good" factor vanishes, particularly if you
have to read a line several times. So, I read, re-read and sit
back to let "understanding happen"; then go off the
tangent and brood, "how can understanding
‘happen’?" It can at best "dawn". These are
"happening times", my
young niece assures me, and the lexicon is swelling with
popular versions like metrosexual, manscaping, security
moms, leapling,
testosteronic, sandwich generation, toxic bachelor, and a host
of coinages that leave one flabbergasted.
With great
assiduity, I ransacked many dictionaries. I even flipped
through a dictionary of American slang but quickly shut it for
it was bursting with pornographic meanings. One of the old,
standard dictionaries came to my rescue with its
"appendix" of new words. A metrosexual is an urban
male with a strong sense of beautifying and decorating
himself, security moms are mothers excessively concerned for
the safety of their children, particularly after 9/11,
a leapling is a person born on February 29 and
a testosteronic is an archetypal masculine figure full of
brawn but no brain. Sandwich generation is stuck up between
their responsibility towards their children and their duties
towards the aged. And don’t think that the generation XL is
the deluxe model of some car; it is used for overweight young
adults.
With the world whirring fast
towards a global approach, one cannot be a stickler for the
old order. One has "to be a game", as the young
generation asserts. I gape wide. Do they mean one has to be a
"prey"? The expression of the youngsters tells me
that I got it all wrong. "Be game" or "are you
game" mean: "are you willing to do something
difficult and dangerous?" I know the expression has
"other" meaning as well. I had spotted it in the
dictionary of slang but I quickly hide my knowledge. Jorge L.
Borges gives a new-age mantra, "It is often forgotten
that dictionaries are artificial repositories, put together
well after the language they define. The roots of language are
irrational and of a marginal nature." Though we, the
GenThen are at crossroads with our sense of decorum corroding,
we must take up the challenge, be "language savvy"
lest we turn "lingo-phobes".

|